Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Nizozemski-Latinski - Ik was wie jij bent en jij zal zijn wie ik ben
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Objašnjenja
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ik was wie jij bent en jij zal zijn wie ik ben
Tekst
Poslao
jeco
Izvorni jezik: Nizozemski
Ik was wie jij bent en jij zal zijn wie ik ben
Naslov
Eram quod es; eris quod sum
Prevođenje
Latinski
Preveo
Urunghai
Ciljni jezik: Latinski
Eram quod es; eris quod sum
Primjedbe o prijevodu
Beroemd epithaaf van Horatius, vraag me af waarom deze nog niet vertaald is geweest.
Posljednji potvrdio i uredio
Porfyhr
- 15 rujan 2007 11:45