Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
▪▪Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
Completed translations
Search
Source language
Target language
Results 941 - 960 of about 105991
<<
Previous
•••
28
••
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
••
68
•••
148
••••
548
•••••
2548
••••••
Next
>>
29
Source language
This translation request is "Meaning only".
Aš atvežiau jums aštuonias mašinas.
Aš atvežiau jums aštuonias mašinas.
Completed translations
I have brought you eight cars.
Je t'ai apporté huit voitures
Ich habe dir acht Autos gekauft
106
Source language
This translation request is "Meaning only".
καλα του ειπες του Πτι να κανω? Ï€Ïοσπαθω να...
καλα του ειπες του Î
τι να κανω? Ï€Ïοσπαθω να χωνεψω οτι ολα εχουν τελειωσει.
και να δω πως ΣΚΑΤXXXX θα το χειÏιστω για να μη σαλταÏω
Completed translations
what should I do?
53
Source language
Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül...
Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül, bir katı taşa benzer.
Yunus Emre'nin sözü.
Completed translations
Love resembles the Sun...
379
Source language
This translation request is "Meaning only".
Savaitgalis..
NuÄ—jome apžiÅ«rÄ—ti Bukingemo aikÅ¡tÄ™. Po to pavaikÅ¡Äiojome po St. James parkÄ…. Pamaitinome paukÅ¡Äius. Nusifotografavome su voverÄ—mis. NuÄ—jome į Trafagal skverÄ…. NuÄ—jome į NacionalinÄ™ Londono galerijÄ…. Po galerijos patraukÄ—me prie Big Beno. Nusifotografavome. PerÄ—jome per tiltÄ…. NuÄ—jome prie Londono akies. PasivaikÅ¡Äiojome krantine. NuÄ—jome iki Tauerio tilto. Mums pasisekÄ— pamatÄ—me kaip tiltas pakeliams ir a. Mes labai pavargome bet buvome laimingos.
Completed translations
Weekend..
95
Source language
This translation request is "Meaning only".
Το απόλυτο τίποτα-Îχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.
Το απόλυτο τίποτα-Îχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω. Δεν με Îχει ενοχλήσει, δεν ενοχλώ. Τι να σου πω. Δεν ξÎÏω.
b.e."To apolyto tipota - exw allaksei synitheies na mhn ton petyxainw. Den me exei enoxlisei, den enoxlw - ti na sou pw. Den kserw." (User10)
Learning greek, and currently trying to follow a conversation on a forum and I am a bit stuck on the above phrase. It was a response when someone asked "so what happened with Tom?" - any help will be greatly appreciated! Thanks.
Completed translations
Absolutely nothing. I've changed my routine...
31
Source language
Gerçek aşkta ne vefa vardır, ne cefa.
Gerçek aşkta ne vefa vardır, ne cefa.
Mevlana'nın sözü.
Completed translations
True love has neither...
332
Source language
This translation request is "Meaning only".
worthless
worthless
socially unfit
a failed creation
in despair
in solitude
garbage
filth
disfigured
ugly
Now
I am living
So
I want to express myself
The screams unlike any other, take form
The ones that are labeled “worthless†are the ones that have nothing to be afraid of
I express myself to live
I live to express myself
This is one worthless man’s proof of existence
Completed translations
sans valeur
Sin valor
Värdelös
Fără valoare
Senza valore
2329
Source language
J'ACCUSE - suite -
Aux antipodes des messages que la Ministre de la Santé à tenté maladroitement jusqu’à présent de faire passer ! Ministre dont il n’est pas inutile à ce stade de rappeler qu’avant d’être Ministre, elle faisait partie d’un groupe de pression financé par … un laboratoire pharmaceutique leader dans la fabrication de substituts nicotiniques !
Lesquels substituts nicotiniques, si rentables, sont directement menacés de disparition pure et simple avec l’avènement de la cigarette électronique …
Bref il va falloir prendre des initiatives pour maîtriser le marché de la cigarette électronique …
Dire tout et n’importe quoi ? Ca, c’est déjà fait ! Cela ne marche pas trop …
Demander à Bruxelles un classement spécifique en P.E.T, cela a fait flop …
Ne reste plus que la corde sensible de la toxicité …Oui la peur, ca marche toujours la peur !
Oui mais non ! Cela ne l’est pas … toxique ou si peu ! Pas grave, une bonne communication politique et « on » le fera croire au plus grand nombre … C’est l’essentiel …
Il faut que la cigarette électronique devienne toxique !
Sauf qu'il y a un léger problème ... La ministre de la santé a déjà demandé et obtenu un rapport de plus de 200 pages il y a quelques semaines qui met en évidence l'absence de toxicité avérée de la cigarette électronique ... tant pour le vapoteur que pour l’entourage !
Rapport rédigé par une escouade de compétences difficilement contestables ... et en tout cas, pas par la Ministre qui les a missionnés ! Donc laissons reposer la Ministre de la Santé et activons le ministère chargé de la consommation … et son bras armé, l’INC …
Les vapoteurs actuels sont perdus pour la cause ....
A l'évidence, la mascarade à laquelle nous venons d'assister ne cible aucunement (ou de façon marginale) les actuels vapoteurs ... Eux sont perdus pour "la cause" ... Ils savent !
Ils savent qu'ils ont retrouvé le sens du goût,
ils savent qu'ils (ou elles) ont une plus jolie peau,
ils savent que leurs quintes de toux chroniques ont disparu,
ils savent qu'ils ne sentent plus le tabac froid au réveil pour le petit bisou à Madame (ni même le soir pour le gros câlin),
ils savent qu'ils peuvent monter leurs 5 étages par l'escalier d'une traite sans être essoufflés désormais,
… donc aucune chance que le message ne les atteigne !
Ils ont mis des années à essayer, en vain, de se défaire d'une addiction dont ils sont certes les premiers responsables mais qui a été savamment entretenue par les différents acteurs du marchés (Etat compris), dont aucun n'a un intérêt objectif à ce que le tabac disparaisse au profit de la cigarette électronique ... Tout le monde a à y perdre (*), sauf les fumeurs !
Ils y sont parvenus avec la cigarette électronique et pas question que quiconque ne s’arroge désormais le droit de les renvoyer vers le tabac !
(*) J'avais développé cet aspect dans une lettre ouverte, restée sans réponse, à Olivier Truchot (BFM TV) :
http://www.forum-ecigarette.com/articles-medias-f756/lettre-ouverte-a-olivier-truchot-
U.S. English please
Completed translations
I BLAME - sequel -
75
Source language
This translation request is "Meaning only".
taş var köpek yok, taş yok köpek var, taş var...
taş var köpek yok
taş yok köpek var
taş var köpek var
ama kralın köpek
sıkıysa at taşı
bir şarkı sözü
Completed translations
There is a stone, there is...
279
Source language
There are many ways to understand this mad world...
ЕÑÑ‚ÑŒ много ÑпоÑобов, чтобы понÑÑ‚ÑŒ Ñтот безумный мир, Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñволюцией природы, технологиÑми, иÑторией цивилизаций, Ñтранными причудами, везениÑми и неÑбывшимиÑÑ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸. Ðто произведение цифрого иÑкуÑÑтва, "Ñкрещенный вид", карета в прошлое, Ñпорт-кар "на автоÑтраде" Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ - попытка опиÑать вÑе Ñто, предложение подумать об Ñтом.
Помогите пожалуйÑта перевеÑти на английÑкий UK рецензию к произведению иÑкуÑÑтва, мне очень Ñложно.
Completed translations
Work of art review
47
Source language
Åžu tertemiz tarlaya sevgiden baÅŸka bir tohum...
Åžu tertemiz tarlaya sevgiden baÅŸka bir tohum ekmeyiz biz.
Mevlana'nın sözü.
Completed translations
We don't sow any seed...
59
Source language
This translation request is "Meaning only".
Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Are you claiming eligibility based on the country where you were born?
Completed translations
Doğduğun ülkeye dayalı olarak .....
Réclamez-vous l'éligibilité ...
26
Source language
I'm so tired of being lonely...
I'm so tired of being lonely...
Completed translations
Estou tão cansada de estar sozinha...
102
Source language
Discours de mariage
Maintenant que vous voici unis par les liens du mariage, je vous souhaite tout le bonheur possible, pour vous et vos enfants à venir.
Il s'agit pour moi du peu de mots que je pourrais utiliser en roumain lors du mariage de mon frère, qui épouse une jeune femme d'origine roumaine. J'ignore s'il existe des phrases plus conformes aux traditions. Il ne s'agit que du mariage civil en France, le mariage religieux devant se faire en Roumanie plus tard. Je suis prête à accepter toute formule plus adaptée, bien sûr.
Completed translations
Wedding Speech
Căsătorie
542
Source language
Android App: Berlin Offline City Map
Berlin Offline City Map
This app provides you with an offline map of the city based on the popular Openstreetmap project. After installing the app, no further internet connection is required neither for browsing the map nor for search functionality.
Features:
* 100% offline
* Browse the map on different zoom levels.
* Find streets by name.
* Auto completion of input in search text-field.
* Find points of interest like attractions, museums, theatres, cinemas, hotels, restaurants, cafes, pubs, nightclubs, shops, railway stations, bus and tram stops and more.
* List all items of a certain category, e.g. list all museums.
This is a text about an Android app. The app presents to the user a map of Berlin and allows him to find streets, museums and other interesting locations.
Completed translations
Android App: Berlin Offline Bykort
Android App: Berlin Offline Stadskarta
27
Source language
This translation request is "Meaning only".
AÅ¥ Vám to v pÅ™ÃÅ¡tÃm roce klape.
AÅ¥ Vám to v pÅ™ÃÅ¡tÃm roce klape.
Jedná se o text PF založený na použità slovesa "klapat" ve smyslu fungovat.
Completed translations
I wish for you that everything will ...
Que tout vous réussisse pour cette nouvelle année.
Jeg ønsker
Desejo que tudo te corra pelo melhor...
Quisiera que...
Neka vam sve ide dobro sljedeće godine.
64
Source language
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo apareceu. Era você na minha vida.
Completed translations
Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
<<
Previous
•••
28
••
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
••
68
•••
148
••••
548
•••••
2548
••••••
Next
>>