Translation - Turkish-English - Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Sentence - Society / People / Politics | Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül... | | Source language: Turkish
Aşk bir güneşe benzer, âşık olmayan gönül, bir katı taşa benzer. | Remarks about the translation | |
|
| Love resembles the Sun... | | Target language: English
Love resembles the Sun. The heart that never falls in love resembles a hard stone. |
|
Last validated or edited by Lein - 1 November 2013 18:17
Latest messages | | | | | 11 October 2013 21:02 | | | The heart that never falls in love resembles a hard stone.. > A heart that never falled in love resembled a hard stone. | | | 12 October 2013 01:59 | | | The verb "benzer" is in simple present tense. |
|
|