Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Basque-French - hudba

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Basque
Requested translations: EnglishFrench

This translation request is "Meaning only".
Title
hudba
Translation
Basque-French
Submitted by zarisi
Source language: Basque

Ez da ilun, ez da beldurgarri
egun joanen itzala
oin galduek zapaldurik duten
bide xahar bat bezala.

Mila negu, mila udaberri
astindu ditu ekaitzak
banan-banan lurrean etzanaz
bizi aroen emaitzak.

Eta bihar, egunsentirako,
prest egongo da jantzia
ta ur-gainean isilik legoke
mugazainaren ontzia.
Zatoz, maite, ta azken larrosa
moz dezagun elkarrekin,
ez da bihar alferrik izango
udazkeneko San Martin.

Eta hala, poliki-poliki,
azken argia itzaliz,
etxe zahar maitagarri hartan
leiho guziak zabalik,
mugaz harat eramaten duen
bidean zehar ibiliz.
Remarks about the translation
dakujem
3 March 2019 15:45