Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Polish - Meaning only translations

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishPortugueseRussianChinese simplifiedGermanDutchRomanianTurkishSwedishItalianGreekDanishCatalanUkrainianBrazilian PortugueseSpanishSerbianHebrewFinnishCroatianBulgarianEsperantoJapaneseChinese traditionalHungarianPolishAlbanianBosnianNorwegianArabicEstonianKoreanLithuanianCzechFarsi-PersianIndonesianSlovakLatvianIrishAfrikaansHindiSlovenian

Title
Meaning only translations
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Title
Tłumaczenia znaczeń
Translation
Polish

Translated by jamin
Target language: Polish

"Znaczeniowe" tłumaczenia są bardziej ukierunkowane na znaczenie niż na formę albo gramatykę. Pomimo tego, że nie musisz być biegły w języku "XXX", musisz posiadać bardzo dobrą wiedzę obu języków (XXX i YYY) żeby wykonać takie tłumaczenie.
Last validated or edited by bonta - 26 May 2007 14:31