الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•سيرة ذاتية
wkn
•كل الترجمات
•ترجمات مطلوبة
▪▪
ترجمات مفضلة
•قائمة المشاريع
•صندوق الوارد
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمات مفضلة
بحث
لغة مصدر
لغة الهدف
نتائج1- 1على مجموع تقريبا1
1
200
لغة مصدر
The world knows much suffering
The world knows much suffering
But all over the world children are singing
Let us hope
That the sound of children in harmony
Will make the world a happier place
Listening to children singing
Shortens the distance between hearts
The Latin translation is meant for a new composition for children's choirs. It's more important that the Latin text is poetic and captures the meaning of the text than that it is a literal word-by-word translation.
ترجمات كاملة
Mundus multum patetur
يعر٠العالم معاناة كثيرة
dünya acı nedir iyi biliyor
1