ترجمة - انجليزي-تركي - The world knows much sufferingحالة جارية ترجمة
صنف شعر - أطفال و مراهقون | The world knows much suffering | | لغة مصدر: انجليزي
The world knows much suffering But all over the world children are singing
Let us hope That the sound of children in harmony Will make the world a happier place
Listening to children singing Shortens the distance between hearts
| | The Latin translation is meant for a new composition for children's choirs. It's more important that the Latin text is poetic and captures the meaning of the text than that it is a literal word-by-word translation. |
|
| dünya acı nedir iyi biliyor | | لغة الهدف: تركي
Dünya acı nedir iyi biliyor Ama her yerde çocuklar şarkı söylüyor
Umut edelim Çocukların ahenkli sesleri Daha mutlu bir yer yapsın dünyayı
Dinlemek çocukların şarkılarını Azaltacak kalpler arasındaki uzaklığı | | ı focused on poetic mean rather than literal mean! |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف serba - 19 أيلول 2007 16:47
|