| |
| |
| |
| |
206 لغة مصدر שמי ×ורלי בתפקידי ×”×חרון הייתי ×ž× ×”×œ×ª ×›× ×¡×™×... שמי ×ורלי בתפקידי ×”×חרון הייתי ×ž× ×”×œ×ª ×›× ×¡×™× ×•××™×¨×•×¢×™× ×¢×‘×•×¨ ×ž×¤×¢×œ×™× ×•××™×¨×’×•× ×™× ×©×•× ×™× , במסגרת תפקידי הייתי ×חר×ית על קשר ×¢× ×ž× ×”×œ×™ מש×בי ×× ×•×©, הגשת הצעות מחיר ומעקב, עבודה ×¢× ×¡×¤×§×™× ×©×•× ×™×,ותפעול ×”×ירוע לשביעות ×¨×¦×•× ×• של הלקוח. לצורך ר×יון עבודה ב×× ×’×œ×™×ª,×–×” חלק מתי×ור תפקיד, ×× ×™ צריכה דקדוק מדויק. ×× ×’×œ×™×ª ×מריק×ית ترجمات كاملة My name is Orly. My last position was... | |
239 لغة مصدرتتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". 31 Temmuz 2008 tarihinde Lorin adına verdiÄŸim Gif... 31 Temmuz 2008 tarihinde Lorin adına verdiÄŸim Gif sipariÅŸi onaylanmasına raÄŸmen,hala Lorine ulaÅŸmamıştır.Sorunun ne olduÄŸunu bana bildirirseniz sevinirim.TeÅŸekkür ederi,iyi çalışmalar.NOT:Bu ürünün kullanıcısı Almanyadadır.Fakat sipariÅŸ Türkiye'den verilmiÅŸtir.Bunun bir etkisi olurmu? Gif alkol adıdır.Lorin ise adına sipariÅŸ verilen kiÅŸidir. ترجمات كاملة The order | |
| |
161 لغة مصدر ABD BüyükelçiliÄŸine, ................. 01.04.2009... ABD BüyükelçiliÄŸine, ................. ile 01.10.2008 tarihinden itibaren, yurtdışı alım ve satım iÅŸlemlerini yürütmek üzere anlaşılmış olup, bu tarihte göreve baÅŸlayacaktır. Saygılarımızla, Amerika Ä°stanbul konsolosluÄŸuna verilecek dilekçedir. Sözkonusu kiÅŸinin Amerika'dan döndüğünde iÅŸe baÅŸlayacağını belirtmek için yazıldı. ترجمات كاملة embassy | |
| |
| |
| |
240 لغة مصدر Söyleyın Bu arala çok yorgunum Hep ısyankar hep musuzum Alnım dakı kara yazı Eçel gıbı sılınmıyor Içımdekı kurÅŸun değıl AÅŸk yarası kapanmıyor Söyleyın bır daha anmasın benım adımı Söyleyın daha unutmadım yalanlarını Söyleyın mahÅŸere sakladım günahlarını Söyleyın bılsın Söyleyın bılsın ترجمات كاملة Tell him | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
386 لغة مصدر Ocazional Din cer, sub perdea, Jos, pe marmura... Ocazional
Din cer, sub perdea, Jos, pe marmura ta Eşti somnul meu. Nu mă trezi! Îmi place aşa. Adânc, din pământ, Spirale urcând, Din aburi uşor Mă-ntind pe un nor Şi-astept învelită În trei melodii S-aduci tu lumina Făcută felii.
Åži umblu desculţă Prin gânduri ascunse, Privirea-mi spre tine: Cât zece feline. Iar cu Luceafărul La un pahar de must Incep să te degust. IÅ£i urmăresc miÅŸcarea, Te-ating cu răsuflarea, Plătesc în dorinÅ£e O noapte cu fiÅ£e. ترجمات كاملة Às vezes, desde o céu | |
| |