Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-تركي - De dingen des levens

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديتركي

عنوان
De dingen des levens
نص
إقترحت من طرف mike061
لغة مصدر: هولندي

Het overkomelijke is onverbiddelijk, smartvol en dramatisch ingrijpend in ons leven: de dood.
Hoewel de dood vaak op de loer ligt, ligt u daar niet vaak wakker van.
U denkt allicht: het zal mij niet overkomen. Helaas.

Het kleinste incident of gezondheidsprobleem ontneemt ons onze dierbaren.
Snel en vaak volledig niet voorzien.
U bent natuurlijk niet voorbereid. Hoe kan het anders?
Maar weet dat de dingen des levens ons leven een hele ander wending kunnen geven bij het
overlijden van uw naasten.

عنوان
hayatın cilveleri..
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف ilker_42
لغة الهدف: تركي

Ölüm : başa gelen kaçınılmazdır, kederli ve dramatik olarak hayatımızı sarsar.
Her ne kadar ölüm sıkça pusuda olsada, bunu pek ciddiye almayız.
şüphesiz siz düşünüyorsunuz ki: o benim başıma gelmez. Maalesef.
Küçücük bir olay veya sağlık problemi sevdiklerimizi bizden alır.
Çabuk ve sık, genellikle de hazırlıksızdır.
Tabii ki siz hazırlıksızsınızdır.Başka türlü nasıl olabilirdi ki?
Fakat yakınlarımızı kaybettiğimizde, hayatın cilveleri, hayatımıza tamamen bambaşka bir dönüş verebilir.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 10 تشرين الثاني 2008 20:45