Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Olandų-Turkų - De dingen des levens

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųTurkų

Pavadinimas
De dingen des levens
Tekstas
Pateikta mike061
Originalo kalba: Olandų

Het overkomelijke is onverbiddelijk, smartvol en dramatisch ingrijpend in ons leven: de dood.
Hoewel de dood vaak op de loer ligt, ligt u daar niet vaak wakker van.
U denkt allicht: het zal mij niet overkomen. Helaas.

Het kleinste incident of gezondheidsprobleem ontneemt ons onze dierbaren.
Snel en vaak volledig niet voorzien.
U bent natuurlijk niet voorbereid. Hoe kan het anders?
Maar weet dat de dingen des levens ons leven een hele ander wending kunnen geven bij het
overlijden van uw naasten.

Pavadinimas
hayatın cilveleri..
Vertimas
Turkų

Išvertė ilker_42
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Ölüm : başa gelen kaçınılmazdır, kederli ve dramatik olarak hayatımızı sarsar.
Her ne kadar ölüm sıkça pusuda olsada, bunu pek ciddiye almayız.
şüphesiz siz düşünüyorsunuz ki: o benim başıma gelmez. Maalesef.
Küçücük bir olay veya sağlık problemi sevdiklerimizi bizden alır.
Çabuk ve sık, genellikle de hazırlıksızdır.
Tabii ki siz hazırlıksızsınızdır.Başka türlü nasıl olabilirdi ki?
Fakat yakınlarımızı kaybettiğimizde, hayatın cilveleri, hayatımıza tamamen bambaşka bir dönüş verebilir.
Validated by FIGEN KIRCI - 10 lapkritis 2008 20:45