Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغاليّ - queria tanto saber se posso ir aí ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ عربي

صنف كتابة حرّة

عنوان
queria tanto saber se posso ir aí ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف karol_lo
لغة مصدر: برتغاليّ

queria tanto saber se posso ir aí amanha ou entao no final de semana quem sabe!
me liga
beijos
23 تشرين الاول 2008 02:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 تشرين الثاني 2008 09:09

jaq84
عدد الرسائل: 568
Hello Guilon
May I get a bridge for this one?
Thanx.

CC: guilon

2 تشرين الثاني 2008 18:28

guilon
عدد الرسائل: 1549
Voilà:

"I so much wanted to know if I can go there tomorrow or next weekend, who knows!
call me
kisses"

3 تشرين الثاني 2008 08:25

jaq84
عدد الرسائل: 568
Hello Casper.
I've accepted this one by mistake, can you help me?
Thanx

CC: casper tavernello

3 تشرين الثاني 2008 08:24

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Do you want this to be rejected?

BTW, is jaq from Jaqueline? :P

3 تشرين الثاني 2008 08:28

jaq84
عدد الرسائل: 568
Yes it should be rejected.
Well, J.A.Q are the initials of my name, my fathers name and the family name.
But I like ur suggestion So, Jaqueline if you like

3 تشرين الثاني 2008 08:29

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Rejecting.

That's because I like to call people by their real names.

3 تشرين الثاني 2008 08:32

jaq84
عدد الرسائل: 568
Thanx a million.
Jumana

3 تشرين الثاني 2008 08:36

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Just beautiful.