ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ポルトガル語 - queria tanto saber se posso ir aà ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
タイトル
queria tanto saber se posso ir aà ...
翻訳してほしいドキュメント
karol_lo
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
queria tanto saber se posso ir aà amanha ou entao no final de semana quem sabe!
me liga
beijos
2008年 10月 23日 02:54
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 2日 09:09
jaq84
投稿数: 568
Hello Guilon
May I get a bridge for this one?
Thanx.
CC:
guilon
2008年 11月 2日 18:28
guilon
投稿数: 1549
Voilà :
"I so much wanted to know if I can go there tomorrow or next weekend, who knows!
call me
kisses"
2008年 11月 3日 08:25
jaq84
投稿数: 568
Hello Casper.
I've accepted this one by mistake, can you help me?
Thanx
CC:
casper tavernello
2008年 11月 3日 08:24
casper tavernello
投稿数: 5057
Do you want this to be rejected?
BTW, is jaq from Jaqueline? :P
2008年 11月 3日 08:28
jaq84
投稿数: 568
Yes it should be rejected.
Well, J.A.Q are the initials of my name, my fathers name and the family name.
But I like ur suggestion
So, Jaqueline if you like
2008年 11月 3日 08:29
casper tavernello
投稿数: 5057
Rejecting.
That's because I like to call people by their real names.
2008年 11月 3日 08:32
jaq84
投稿数: 568
Thanx a million.
Jumana
2008年 11月 3日 08:36
casper tavernello
投稿数: 5057
Just beautiful.