ترجمة - ياباني-انجليزي - å½¼ã¯å …æ°—ã§ã‚ã‚‹ãŒã€ï¼ˆã‚®ãƒ£ãƒ³ã‚°ï¼‰çµ„ç¹”ã®ãƒœã‚¹ã«å¯¾ã—ã¦ã‚¢ãƒ‰ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’ã™ã‚‹å‚謀的ãªå½¹ã‚‚引ãå—ã‘ã¦ã„る。ãã®ã“...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
| å½¼ã¯å …æ°—ã§ã‚ã‚‹ãŒã€ï¼ˆã‚®ãƒ£ãƒ³ã‚°ï¼‰çµ„ç¹”ã®ãƒœã‚¹ã«å¯¾ã—ã¦ã‚¢ãƒ‰ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’ã™ã‚‹å‚謀的ãªå½¹ã‚‚引ãå—ã‘ã¦ã„る。ãã®ã“... | | لغة مصدر: ياباني
å½¼ã¯å …æ°—ã§ã‚ã‚‹ãŒã€ï¼ˆã‚®ãƒ£ãƒ³ã‚°ï¼‰çµ„ç¹”ã®ãƒœã‚¹ã«ã‚¢ãƒ‰ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’ã™ã‚‹å‚謀的ãªå½¹ã‚‚引ãå—ã‘ã¦ã„る。ãã®ã“ã¨ã‹ã‚‰å½¼ã¯åˆ¥å「å‚謀ã€ã¨å‘¼ã°ã‚Œã¦ã„る。 | | å …æ°—â€•KATAGI---The person who left a life of gang.
組織ã®ãƒœã‚¹-Soshiki no Boss ---New leader of organazation.(In this context)
~ã«ã‚¢ãƒ‰ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’ã™ã‚‹â€•â€•give advice to~~~
~~çš„ãªå½¹å‰²ã‚’ã™ã‚‹â€•â€•do his part as~~~
å‚謀(SANBOU)―This is the most important word for me because i would like to know its translation in English.In japanese,SANBOU doesn't only imply "Staff" in military term,but also [b]the person who give advice to Boss [/b]in human relationship. How does it say in English? |
|
| | | لغة الهدف: انجليزي
He's out of the gang now, but he's taken on the role of strategic advisor to the new gang leader. That's why his alias is "The Planner." | | "Sanbou" would literally be translated Strategic Advisor but in the case of a gang, I think a good nickname for this person might be The Planner (or, more manga-esquely, The Visionary The Seer The Angel or something like that...) |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 29 كانون الاول 2008 04:38
|