الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - فرنسي - Et il ne suffit que d'un regard pour ce...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
حب/ صداقة
عنوان
Et il ne suffit que d'un regard pour ce...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Kassandra
لغة مصدر: فرنسي
Si je dois vous parler de ma vie, alors autant que je ne vous parle que de lui
ملاحظات حول الترجمة
<edit>"parlez" with "parler"</edit>(01/10/francky thanks to Lene's notification)
آخر تحرير من طرف
Francky5591
- 10 كانون الثاني 2009 23:18
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
26 أذار 2009 20:37
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Bridge for evaluation :
If I have to talk to you about my life, so it's enough that I speak to you only about him.
CC:
Inulek