Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - общение

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيبلغاريروسيّ

صنف عاميّة - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
общение
نص للترجمة
إقترحت من طرف leri-valeri
لغة مصدر: روماني

Ce mai face V.? Poate e târziu şi nu ai timp de vorbă ...nu-i problemă ...mâine ..poimâine
ملاحظات حول الترجمة
<female name abbrev.>
آخر تحرير من طرف iepurica - 14 كانون الثاني 2009 12:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 كانون الثاني 2009 08:23

Freya
عدد الرسائل: 1910
With diacritics. I saw the user is from Russia

Ce mai face V.? Poate e târziu şi nu ai timp de vorbă...nu-i problemă...mâine...poimâine

CC: Francky5591