Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إيطاليّ - "Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ برتغالية برازيلية

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
"Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona...
نص للترجمة
إقترحت من طرف caroldorff
لغة مصدر: إيطاليّ

"Non cercare, fatti cercare!! Se é la persona giusta tornera.
ملاحظات حول الترجمة
Esta frase encontrei em um bilhete escrito por um amigo de meu namorado, em seu bolso. Minha duvida é se "a persona giusta" seria eu ou outra, uma vez que nesse momento passamos por uma fase dificil na relaçao, um pouco distantes, e nao consegui entender se esse "tornera" (voltarà?) se refere a mim ou a uma possivel amante... Grazie.
14 شباط 2009 11:47