Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-برتغالية برازيلية - Katmer Katmer Lara Insafin yokmu senin...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبرتغالية برازيلية

صنف أغنية

عنوان
Katmer Katmer Lara Insafin yokmu senin...
نص
إقترحت من طرف jlmm
لغة مصدر: تركي

Katmer Katmer
Lara

İnsafın yok mu senin
Hazır mıyım değil miyim sormadın
Aşık ettin kendine
Sonra da hiç oralı olmadın

Åžimdi benden ne istersen
Benim sana hayrım yok
Tarafından katledildim
Senin bana hayrın yok
Yok..

AÅŸkta dertler katmer katmer
Dellenirsem hak ver hak ver
Åžeytan diyor yol ver son ver
Sevene de bari son kere ÅŸans ver

عنوان
Um após o outro
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Lizzzz
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Um após o outro - Lara

Você não tem coração
Você não perguntou se eu estou preparado ou não
Você fez eu me apaixonar por você
Depois, você não deu mais atenção nenhuma

Agora, não importa o que você quer de mim
Eu não faço bem para você
Eu fui assassinada por você
Você não me faz bem
Nãooooo

Problemas no amor são recorrentes
Se eu enlouquecer, admita (que estou certo)
O diabo em mim, diz-me para desistir e por um fim nisso
Pelo menos, dê uma chance para quem se ama pela última vez

ملاحظات حول الترجمة
"Eu não faço bem para você/Eu não trago beneficíos para você"
"Você não me faz bem/Você não me traz benefícios"
"Um após o outro" = "recorrentes"
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 24 تشرين الاول 2009 02:14