Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Katmer Katmer Lara Insafin yokmu senin...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Katmer Katmer Lara Insafin yokmu senin...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jlmm
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Katmer Katmer
Lara

İnsafın yok mu senin
Hazır mıyım değil miyim sormadın
Aşık ettin kendine
Sonra da hiç oralı olmadın

Åžimdi benden ne istersen
Benim sana hayrım yok
Tarafından katledildim
Senin bana hayrın yok
Yok..

AÅŸkta dertler katmer katmer
Dellenirsem hak ver hak ver
Åžeytan diyor yol ver son ver
Sevene de bari son kere ÅŸans ver

τίτλος
Um após o outro
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από Lizzzz
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Um após o outro - Lara

Você não tem coração
Você não perguntou se eu estou preparado ou não
Você fez eu me apaixonar por você
Depois, você não deu mais atenção nenhuma

Agora, não importa o que você quer de mim
Eu não faço bem para você
Eu fui assassinada por você
Você não me faz bem
Nãooooo

Problemas no amor são recorrentes
Se eu enlouquecer, admita (que estou certo)
O diabo em mim, diz-me para desistir e por um fim nisso
Pelo menos, dê uma chance para quem se ama pela última vez

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Eu não faço bem para você/Eu não trago beneficíos para você"
"Você não me faz bem/Você não me traz benefícios"
"Um após o outro" = "recorrentes"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 24 Οκτώβριος 2009 02:14