Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブラジルのポルトガル語 - Katmer Katmer Lara Insafin yokmu senin...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

タイトル
Katmer Katmer Lara Insafin yokmu senin...
テキスト
jlmm様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Katmer Katmer
Lara

İnsafın yok mu senin
Hazır mıyım değil miyim sormadın
Aşık ettin kendine
Sonra da hiç oralı olmadın

Åžimdi benden ne istersen
Benim sana hayrım yok
Tarafından katledildim
Senin bana hayrın yok
Yok..

AÅŸkta dertler katmer katmer
Dellenirsem hak ver hak ver
Åžeytan diyor yol ver son ver
Sevene de bari son kere ÅŸans ver

タイトル
Um após o outro
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Lizzzz様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Um após o outro - Lara

Você não tem coração
Você não perguntou se eu estou preparado ou não
Você fez eu me apaixonar por você
Depois, você não deu mais atenção nenhuma

Agora, não importa o que você quer de mim
Eu não faço bem para você
Eu fui assassinada por você
Você não me faz bem
Nãooooo

Problemas no amor são recorrentes
Se eu enlouquecer, admita (que estou certo)
O diabo em mim, diz-me para desistir e por um fim nisso
Pelo menos, dê uma chance para quem se ama pela última vez

翻訳についてのコメント
"Eu não faço bem para você/Eu não trago beneficíos para você"
"Você não me faz bem/Você não me traz benefícios"
"Um após o outro" = "recorrentes"
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 24日 02:14