Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -بلغاري - Io Vagabondo

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ بلغاري

صنف أغنية - ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Io Vagabondo
نص
إقترحت من طرف genni
لغة مصدر: إيطاليّ

Io un giorno crescerò
e nel cielo della vita volerò
ma, un bimbo che ne sa
sempre azzurra non può essere l'età.
Poi, una notte di settembre mi svegliai
il vento sulla pelle
sul mio corpo il chiarore delle stelle
chissà dov'è casa mia
e quel bambino che giocava in un cortile
io, vagabondo che sono io
vagabondo che non sono altro
soldi in tasca non ne ho
ma lassù mi è rimasto Dio...
Si, la strada è ancor là
un deserto mi sembrava la città
ma un bimbo che ne sa
sempre azzurra non può essere l'età.

عنوان
скитник сам си аз
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف raykogueorguiev
لغة الهدف: بلغاري

Аз един ден ще порасна
и в небесата на живота ще летя
но, едно дете какво знае
никога синя не би могла да бъде възрастта.
И събудих се в една септемврийска нощ
вятърът по кожата
по тялото ми светлината на звездите
кой знае къде е моят дом
и онова дете което играеше в двора
аз, скитник сам си аз
скитник и нищо друго
пари в джоба нямам аз
но, там горе само Бог ми остана...
Да, пътят е още там
една пустиня ми изглеждаше градът
Обаче едно дете какво знае
никога синя не би могла да бъде възрастта
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 5 كانون الثاني 2010 21:06