Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-保加利亚语 - Io Vagabondo

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语保加利亚语

讨论区 歌曲 - 文化

本翻译"仅需意译"。
标题
Io Vagabondo
正文
提交 genni
源语言: 意大利语

Io un giorno crescerò
e nel cielo della vita volerò
ma, un bimbo che ne sa
sempre azzurra non può essere l'età.
Poi, una notte di settembre mi svegliai
il vento sulla pelle
sul mio corpo il chiarore delle stelle
chissà dov'è casa mia
e quel bambino che giocava in un cortile
io, vagabondo che sono io
vagabondo che non sono altro
soldi in tasca non ne ho
ma lassù mi è rimasto Dio...
Si, la strada è ancor là
un deserto mi sembrava la città
ma un bimbo che ne sa
sempre azzurra non può essere l'età.

标题
скитник сам си аз
翻译
保加利亚语

翻译 raykogueorguiev
目的语言: 保加利亚语

Аз един ден ще порасна
и в небесата на живота ще летя
но, едно дете какво знае
никога синя не би могла да бъде възрастта.
И събудих се в една септемврийска нощ
вятърът по кожата
по тялото ми светлината на звездите
кой знае къде е моят дом
и онова дете което играеше в двора
аз, скитник сам си аз
скитник и нищо друго
пари в джоба нямам аз
но, там горе само Бог ми остана...
Да, пътят е още там
една пустиня ми изглеждаше градът
Обаче едно дете какво знае
никога синя не би могла да бъде възрастта
ViaLuminosa认可或编辑 - 2010年 一月 5日 21:06