Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - Vincent.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيبلغاري

صنف عاميّة

عنوان
Vincent.
نص للترجمة
إقترحت من طرف malko_mace
لغة مصدر: فرنسي

- "Vincent, un café?"
- "Non merci, pas de café."
- "Un coca alors?"
- "Je n`aime pas le coca."
- "Et le Campari, tu aimes ou tu n'aimes pas?"
- "Je ne sais pas. Qu'est-ce que c`est? C'est bon?"
- "Oui, c'est bon. C'est un apéritif italien."
- "Ah non! Pas d'alcool."
- "Dis donc tu es difficile, toi! Après, il y a l'eau du robinet, c'est tout."
- "On ecoute un disque?"
- "Qu'est-ce que tu as?"
- "Patricia Kaas, Patrick Bruel."
- "Tu as des disques des Doors?"
- "Ah non. Tu sais, moi, le rock des années 60..."
ملاحظات حول الترجمة
<hw>01/30/francky</hw>
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 20 كانون الثاني 2010 23:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 كانون الثاني 2010 22:47

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
It needs some edits.

CC: gamine Francky5591

20 كانون الثاني 2010 23:42

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Merci Sweety!