Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -برتغاليّ - I carri poggiano su ruote che si muovono lungo...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ برتغاليّ

عنوان
I carri poggiano su ruote che si muovono lungo...
نص
إقترحت من طرف paulapeseiro
لغة مصدر: إيطاليّ

I carri poggiano su ruote che si muovono lungo binari a pavimento. Il movimento è fornito attraverso un volantino ad azionamento manuale che, tramite opportuno gruppo di trasmissione del moto e di demoltiplicazione dello sforzo, mette in rotazione con una forza richiesta minimia l’albero su cui sono alloggiate, solidali, le ruote motrici.

عنوان
As carruagens apoiam-se em cima de rodas que se deslocam ao longo de
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف giovcer
لغة الهدف: برتغاليّ

As carruagens apoiam-se em cima de rodas que se deslocam ao longo de carris ao mesmo nível do pavimento. O movimento é gerado por meio de um pequeno volante com ligação manual que, por meio de oportuno grupo de transmissão do movimento e de desmultiplicação do esforço, põe em rotação com uma força exigida mínima o eixo onde estão alojadas, sólidas, as rodas motrizes.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 16 تموز 2010 17:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 نيسان 2010 19:29

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Olá giovcer,

O português está óptimo, vou colocar a tua tradução para votação porque o meu italiano não é muito bom.

Apenas uma coisa:
è - é


20 نيسان 2010 23:04

giovcer
عدد الرسائل: 10
Ciao! grazie per i complimenti, ma purtroppo ho il computer italiano e con gli accenti è un caos!

Grazie ancora quando vuoi sono qui.

12 تموز 2010 15:14

Oceom
عدد الرسائل: 98
O termo "oportuno" traduzido directamente do italiano não faz aqui sentido em português. A palavra deverá ser "adequado" com o sentido de eficaz.

13 تموز 2010 03:07

giovcer
عدد الرسائل: 10
Il senso che volevo dare è di "appropriato"..."giusto"..."esatto".
Oportuno (latim opportunus, -a, -um, que leva ao porto, conveniente, apropriado)

Comunque grazie per l'osservazione.