ترجمة - تركي-لاتيني - Sen benim hayatımın anlamısın. / hayatımın...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف حب/ صداقة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Sen benim hayatımın anlamısın. / hayatımın... | | لغة مصدر: تركي
Sen benim hayatımın anlamısın. / Hayatımın anlamısın. |
|
| | | لغة الهدف: لاتيني
Tu vis vitae meae es. Vis vitae meae. | | "You are the sense of my life. Sense of my life." - confirmed by merdogan. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 14 تشرين الثاني 2010 00:26
|