Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبرنتو -نيبالي - Via opinio

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعربيمَجَرِيّكرواتيإسبانيّ يونانيّ بلغاريسويديهولنديفنلنديّإسبرنتو تركيدانمركي ألمانيرومانيإيطاليّ الصينية المبسطةصينيبرتغالية برازيليةسلوفينيتشيكيّبرتغاليّ كورييابانيقطلونيلتوانيبولندي نُرْوِيجِيّأوكرانيفرنسيصربى روسيّ بوسنيفاروسيإستونيفريسيانيلاتيفيبريتونيعبريكلنغونيايسلنديلغة فارسيةألبانى أندونيسيجيورجيمقدونيأفريقانيإيرلندي هنديماليزيتَايْلَانْدِيّأرديفيتناميآذربيجانيتجالوجي
ترجمات مطلوبة: نيبالي

عنوان
Via opinio
ترجمة
إسبرنتو -نيبالي
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: إسبرنتو

Iu spertulo petis vian opinion pri tiu traduko, por povi decidi ĉu ĝin akceptas aŭ ne.
20 تشرين الاول 2010 17:52