الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-تَايْلَانْدِيّ - Team Bilos(it's a name like Bilos's Team) Muay...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Team Bilos(it's a name like Bilos's Team) Muay...
نص
إقترحت من طرف
Xeenox
لغة مصدر: انجليزي
Team Bilos Muay Thai Gym
ملاحظات حول الترجمة
Team Bilos(it's a name like Bilos's Team)
عنوان
ทีมบีลูส
ترجمة
تَايْلَانْدِيّ
ترجمت من طرف
Jackrit
لغة الهدف: تَايْلَانْدِيّ
ยิมมวยไทย ทีมบีลูส
ملاحظات حول الترجمة
You can switch the words order, like "ทีมบีลูส ยิมมวยไทย" the meaning is still the same.
PS- I spell "Bilos" as "Bee-Loose" (บีลูส) since they're french, right?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Jackrit
- 2 تشرين الاول 2015 14:33