الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - تركي - sevdimseni
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شعر - حب/ صداقة
عنوان
sevdimseni
نص للترجمة
إقترحت من طرف
lilou
لغة مصدر: تركي
Hangi ayrılık var ki,
Böyle kanasın ve böyle acısın?
Ve hangi taş yürek var ki,
Benim kadar ağlasın?
ملاحظات حول الترجمة
je sais que Böyle kanasın ve böyle acısın? ve dire donc croit et donc sent? et encore je sais pas si c'est sur aider moi c'est trés important merci beaucoup
15 تشرين الثاني 2006 14:32