Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-دانمركي - I carry your heart with me (I carry it in my...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإيطاليّ دانمركي

صنف شعر

عنوان
I carry your heart with me (I carry it in my...
نص
إقترحت من طرف goegleren
لغة مصدر: انجليزي

I carry your heart with me
(I carry it in my heart)
I am never without it
(anywhere I go you go,my dear;
and whatever is done
by only me is your doing,my darling)

I fear not fate
(for you are my fate,my sweet)
I want no world
(for beautiful you are my world, my true)
and it's you are
whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you
here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud



عنوان
Jeg bærer dit hjerte med mig
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف goegleren
لغة الهدف: دانمركي

Jeg bærer dit hjerte med mig
(jeg bærer det i mit hjerte)
Jeg er aldrig uden det
(Hvor end jeg går, går du, min kære;
Og hvad end er gjort
Kun af mig, er også gjort af dig, min skat)

Jeg frygter ikke skæbnen
(for du er min skæbne, min søde)
Jeg ønsker ingen verden
(for smukke du er min verden, min rigtige)
Og du er
Hvad månen altid har betydet
Og hvad solen altid vil synge er du.
Her er den dybeste hemmelighed som ingen kender
(her er roden af roden og knoppen af knoppen)
آخر تصديق أو تحرير من طرف wkn - 6 شباط 2007 16:44