Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - لاتيني - fundamentum apple

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينييونانيّ

صنف أغنية

عنوان
fundamentum apple
نص للترجمة
إقترحت من طرف applepie1
لغة مصدر: لاتيني

Romulus Dominus
Remus Romulus Divinus Duramentum
Remus Romulus Divinus Fratercaedes
Sanctus Dominus Exitus Paludamentum
Masculus Dominus Similis Non Fundamentum
Romulus Dominus Maximus Reconcillio
Romulus Dominus Maximus Non Fundamentum
Remus Romulus Divinus Duramentum
Remus Romulus Divinus Fratercaedes
Sanctus Dominus Exitus Paludamentum
Masculus Dominus Similis Non Fundamentum
Romulus Dominus Maximus Reconcillio
Romulus Dominus Maximus Non Fundamentum
Romulus Dominus
10 شباط 2007 16:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 شباط 2007 02:02

irini
عدد الرسائل: 849
Err it's not really saying much. I mean it's a combination of random words referring to the myth of Remus and Romulus (Ρέμος και Ρωμύλος) more or less. Do you still want it translated?

12 شباط 2007 07:28

apple
عدد الرسائل: 972
That apple is not me, it is some applepie 1.
I am just a poor little apple with no pie

25 شباط 2007 10:30

applepie1
عدد الرسائل: 1
if you can translate even the spare words i d be grateful.
thank you applepie1