Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - olá cunhado

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةكرواتي

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
olá cunhado
نص للترجمة
إقترحت من طرف denizepardim
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

desculpe estar aqui mas é importante por isso traduza isso por favor.....é sobre Arsim eu estou preocupada com ele não estou conseguindo falar com ele,por favor veja se esta bem e me mande um email...
obrigada...
10 ايار 2007 16:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 تموز 2007 19:01

Maski
عدد الرسائل: 326
And this as well? I'm trying to catch up on some old translations though i'm not sure it will help anyone now, but still.

CC: thathavieira

26 أيلول 2007 03:02

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Hello, brother in law!
Sorry not being here but it's important, so please translate it...it is about Arsim, I'm worried about him, I can not talk already, please check if he is well and send me an e-mail...
thank you

she forgot the comas, I had to translate from portuguese into portuguese

22 أيلول 2007 17:49

Maski
عدد الرسائل: 326
Ah, i didn't even see this, thank you Casper!

25 أيلول 2007 03:14

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
You're welcome, "crazy diamond"