Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - olá cunhado

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΚροάτικα

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
olá cunhado
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από denizepardim
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

desculpe estar aqui mas é importante por isso traduza isso por favor.....é sobre Arsim eu estou preocupada com ele não estou conseguindo falar com ele,por favor veja se esta bem e me mande um email...
obrigada...
10 Ιούνιος 2007 16:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Ιούλιος 2007 19:01

Maski
Αριθμός μηνυμάτων: 326
And this as well? I'm trying to catch up on some old translations though i'm not sure it will help anyone now, but still.

CC: thathavieira

26 Σεπτέμβριος 2007 03:02

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Hello, brother in law!
Sorry not being here but it's important, so please translate it...it is about Arsim, I'm worried about him, I can not talk already, please check if he is well and send me an e-mail...
thank you

she forgot the comas, I had to translate from portuguese into portuguese

22 Σεπτέμβριος 2007 17:49

Maski
Αριθμός μηνυμάτων: 326
Ah, i didn't even see this, thank you Casper!

25 Σεπτέμβριος 2007 03:14

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
You're welcome, "crazy diamond"