Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -برتغالية برازيلية - Un amor Un amor vivio Llorando y me decia ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ برتغالية برازيلية

صنف أغنية - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Un amor Un amor vivio Llorando y me decia ...
نص
إقترحت من طرف Kelly Miranda
لغة مصدر: إسبانيّ

Un amor
Un amor vivio
Llorando y me decia
Las palabras de dio
Llorando por tio
Es con amor

Un amor
Un amor vivio
Llorando ja tormentado
Las palabras de dio
Llorando por tio
Es con amor

Ey para ja vivir
A cunta ti
Me en amore yo de ti
Y sin tus besos yo no puedo
Vivir y recordar

Yo qui siera
Para tenderlo un amor y saber
Que me queria y a tormentado
Las palabras de dio
Llorando por tio
Es con amor
ملاحظات حول الترجمة
É uma música do Gipsy Kings - Un Amor

عنوان
UM AMOR
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف hitchcock
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

UM AMOR

Um amor
Um amor viví
Chorando e me dizia
As palavras de Deus
Chorando por ti
É com amor

Um amor
Um amor viví
Chorando me atormentando
As palavras de Deus
Chorando por ti
É com amor

Tenho agora que viver junto a você
Me apaixonei agora por você
Agora sem teus beijos não posso
Viver e recordar

Eu queria
Para entender um amor e saber
Que me queria me atormentando
As palavras de deus
Chorando por ti
É com amor.
ملاحظات حول الترجمة
encontrei algumas palavras erradas em sua postagem.
i found some mistakes in your post.

<edição>
Primeira letra das frases maiúscula
</edição>
thathavieira 04/09/07
آخر تصديق أو تحرير من طرف thathavieira - 11 أيلول 2007 16:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 أيلول 2007 10:23

Menininha
عدد الرسائل: 545
Vivir y recordar

Why it's "Viver com o acordar"?

Is not "Viver e recordar"?

I vote right, cause all the rest it's great!

6 أيلول 2007 11:45

Kelly Miranda
عدد الرسائل: 6
UM AMOR

Um amor
Um amor vivi
Chorando, sozinho
Nas palavras de Deus
Chorando por ti
É com amor

Um amor
Um amor vivi
Chorando me atormentando
Nas palavras de Deus
Chorando por ti
É com amor

Tenho agora que viver junto a você
Me apaixonei por você
E agora sem teus beijos já não posso
Viver e recordar

Eu queria
Para entender um amor, sem saber
Que me queria, me atormentando
Nas palavras de deus
Chorando por ti
É com amor.

6 أيلول 2007 12:57

acuario
عدد الرسائل: 132
Por ejemplo vivir y recordar, no es "Viver com o acordar", sería Vivir e acordar. En el último parrafo traduce la conjunción copulativa "y" por "eu" cambia el sentido de la frase. Sería "Para entender un amor e saber
Que me quería e atormentado

8 أيلول 2007 05:04

Angelus
عدد الرسائل: 1227
mistakes

8 أيلول 2007 12:42

septem.trionis
عدد الرسائل: 6
Un amor vivi = un amor viví
as palabras de Deus = las palabras de Dios
Chorando por você = llorando por tí

8 أيلول 2007 16:26

Kelly Miranda
عدد الرسائل: 6
Un amor vivi = un amor viví
as palabras de Deus = las palabras de Dios
Chorando por você = llorando por tí

Se deixar assim, fica sem nexo...
É o significado correto, mas fica sem nexo...

Um amor vivi = un amor viví
Nas palavras de Deus = las palabras de Dios
Chorando por ti = llorando por tí
É com amor = es con amor

8 أيلول 2007 17:10

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Não é En las palabras de Dios.
O resto eu editei.

8 أيلول 2007 18:48

hitchcock
عدد الرسائل: 121
"chorando por você/chorando por ti", acredito que dê na mesma...
eu sei que "viver y recordar" é 'viver e recordar' mas quando apareceu esta letra fui pesquisar na net a mesma e encontrei isto:
http://www.sing365.com/music/Lyric.nsf/Un-Amor-lyrics-Gipsy-Kings/EA83F1483583B92B48256AA0000FEAA3

Hay para vivir ya junto a ti
Me enamoré ya de ti
Ya sin tus besos yo no puedo
"Vivir con el acordar"

http://vagalume.uol.com.br/gipsy-kings/un-amor.html

Yo quisiera
Para entender un amor yo saber
Que me quería ya tormentado
Las palabras de Dios,
Llorando por ti,
es con amor.


parece que existem varias versoes desta letra


obrigado