Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-브라질 포르투갈어 - Un amor Un amor vivio Llorando y me decia ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어브라질 포르투갈어

분류 노래 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Un amor Un amor vivio Llorando y me decia ...
본문
Kelly Miranda에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Un amor
Un amor vivio
Llorando y me decia
Las palabras de dio
Llorando por tio
Es con amor

Un amor
Un amor vivio
Llorando ja tormentado
Las palabras de dio
Llorando por tio
Es con amor

Ey para ja vivir
A cunta ti
Me en amore yo de ti
Y sin tus besos yo no puedo
Vivir y recordar

Yo qui siera
Para tenderlo un amor y saber
Que me queria y a tormentado
Las palabras de dio
Llorando por tio
Es con amor
이 번역물에 관한 주의사항
É uma música do Gipsy Kings - Un Amor

제목
UM AMOR
번역
브라질 포르투갈어

hitchcock에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

UM AMOR

Um amor
Um amor viví
Chorando e me dizia
As palavras de Deus
Chorando por ti
É com amor

Um amor
Um amor viví
Chorando me atormentando
As palavras de Deus
Chorando por ti
É com amor

Tenho agora que viver junto a você
Me apaixonei agora por você
Agora sem teus beijos não posso
Viver e recordar

Eu queria
Para entender um amor e saber
Que me queria me atormentando
As palavras de deus
Chorando por ti
É com amor.
이 번역물에 관한 주의사항
encontrei algumas palavras erradas em sua postagem.
i found some mistakes in your post.

<edição>
Primeira letra das frases maiúscula
</edição>
thathavieira 04/09/07
thathavieira에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 11일 16:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 6일 10:23

Menininha
게시물 갯수: 545
Vivir y recordar

Why it's "Viver com o acordar"?

Is not "Viver e recordar"?

I vote right, cause all the rest it's great!

2007년 9월 6일 11:45

Kelly Miranda
게시물 갯수: 6
UM AMOR

Um amor
Um amor vivi
Chorando, sozinho
Nas palavras de Deus
Chorando por ti
É com amor

Um amor
Um amor vivi
Chorando me atormentando
Nas palavras de Deus
Chorando por ti
É com amor

Tenho agora que viver junto a você
Me apaixonei por você
E agora sem teus beijos já não posso
Viver e recordar

Eu queria
Para entender um amor, sem saber
Que me queria, me atormentando
Nas palavras de deus
Chorando por ti
É com amor.

2007년 9월 6일 12:57

acuario
게시물 갯수: 132
Por ejemplo vivir y recordar, no es "Viver com o acordar", sería Vivir e acordar. En el último parrafo traduce la conjunción copulativa "y" por "eu" cambia el sentido de la frase. Sería "Para entender un amor e saber
Que me quería e atormentado

2007년 9월 8일 05:04

Angelus
게시물 갯수: 1227
mistakes

2007년 9월 8일 12:42

septem.trionis
게시물 갯수: 6
Un amor vivi = un amor viví
as palabras de Deus = las palabras de Dios
Chorando por você = llorando por tí

2007년 9월 8일 16:26

Kelly Miranda
게시물 갯수: 6
Un amor vivi = un amor viví
as palabras de Deus = las palabras de Dios
Chorando por você = llorando por tí

Se deixar assim, fica sem nexo...
É o significado correto, mas fica sem nexo...

Um amor vivi = un amor viví
Nas palavras de Deus = las palabras de Dios
Chorando por ti = llorando por tí
É com amor = es con amor

2007년 9월 8일 17:10

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Não é En las palabras de Dios.
O resto eu editei.

2007년 9월 8일 18:48

hitchcock
게시물 갯수: 121
"chorando por você/chorando por ti", acredito que dê na mesma...
eu sei que "viver y recordar" é 'viver e recordar' mas quando apareceu esta letra fui pesquisar na net a mesma e encontrei isto:
http://www.sing365.com/music/Lyric.nsf/Un-Amor-lyrics-Gipsy-Kings/EA83F1483583B92B48256AA0000FEAA3

Hay para vivir ya junto a ti
Me enamoré ya de ti
Ya sin tus besos yo no puedo
"Vivir con el acordar"

http://vagalume.uol.com.br/gipsy-kings/un-amor.html

Yo quisiera
Para entender un amor yo saber
Que me quería ya tormentado
Las palabras de Dios,
Llorando por ti,
es con amor.


parece que existem varias versoes desta letra


obrigado