Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - The analysis performed here suggests that Vision...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

عنوان
The analysis performed here suggests that Vision...
نص
إقترحت من طرف aktaran
لغة مصدر: انجليزي

The analysis performed here suggests that Vision Zero is an action-guiding and, hence, a rational goal.
Strengths as well as weaknesses of the goal have been identified. On the whole, the conclusion is that it satisfies
the criteria of precision, evaluability, approachability, and perhaps also motivity. In actual practice, Vision Zero
has led to a number of implementation measures, such as the construction of roundabouts and safer roadsides.

عنوان
Sıfır Vizyon
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف smy
لغة الهدف: تركي

Burada gerçekleştirilen analiz Sıfır Vizyon'un hareket-yönlendirici ve dolayısıyla mantıklı bir hedef olduğunu ileri sürmektedir.
Hedefin zayıf taraflarının yanı sıra güçlü yanları da saptanmıştır. Genel olarak sonuç Sıfır Vizyon'un duyarlık, değerlendirilebilirlik, yaklaşılabilirlik ve ayrıca belki hareket kabiliyeti kriterlerini karşılamasıdır. Gerçek uygulamada Sıfır Vizyon, daha güvenli göbeklerin ve yol kenarlarının yapımı gibi bir takım uygulama tedbirlerine öncülük etmiştir.
ملاحظات حول الترجمة
Vision Zero'nun anlamı hakkında referans:
http://64.233.183.104/search?q=cache:h_CwDytfOnoJ:www.kgm.gov.tr/ekler.doc+Vizyon+S%C4%B1f%C4%B1r&hl=en&ct=clnk&cd=5&gl=tr (Türkçe)
ve
http://www.monash.edu.au/muarc/reports/papers/visionzero.html (ingilizce)

motivity = The power or ability to move (http://www.websters-online-dictionary.org/definition/motivity)
آخر تصديق أو تحرير من طرف canaydemir - 13 كانون الاول 2007 18:09