Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - The analysis performed here suggests that Vision...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

タイトル
The analysis performed here suggests that Vision...
テキスト
aktaran様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The analysis performed here suggests that Vision Zero is an action-guiding and, hence, a rational goal.
Strengths as well as weaknesses of the goal have been identified. On the whole, the conclusion is that it satisfies
the criteria of precision, evaluability, approachability, and perhaps also motivity. In actual practice, Vision Zero
has led to a number of implementation measures, such as the construction of roundabouts and safer roadsides.

タイトル
Sıfır Vizyon
翻訳
トルコ語

smy様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Burada gerçekleştirilen analiz Sıfır Vizyon'un hareket-yönlendirici ve dolayısıyla mantıklı bir hedef olduğunu ileri sürmektedir.
Hedefin zayıf taraflarının yanı sıra güçlü yanları da saptanmıştır. Genel olarak sonuç Sıfır Vizyon'un duyarlık, değerlendirilebilirlik, yaklaşılabilirlik ve ayrıca belki hareket kabiliyeti kriterlerini karşılamasıdır. Gerçek uygulamada Sıfır Vizyon, daha güvenli göbeklerin ve yol kenarlarının yapımı gibi bir takım uygulama tedbirlerine öncülük etmiştir.
翻訳についてのコメント
Vision Zero'nun anlamı hakkında referans:
http://64.233.183.104/search?q=cache:h_CwDytfOnoJ:www.kgm.gov.tr/ekler.doc+Vizyon+S%C4%B1f%C4%B1r&hl=en&ct=clnk&cd=5&gl=tr (Türkçe)
ve
http://www.monash.edu.au/muarc/reports/papers/visionzero.html (ingilizce)

motivity = The power or ability to move (http://www.websters-online-dictionary.org/definition/motivity)
最終承認・編集者 canaydemir - 2007年 12月 13日 18:09