Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - The analysis performed here suggests that Vision...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Pavadinimas
The analysis performed here suggests that Vision...
Tekstas
Pateikta aktaran
Originalo kalba: Anglų

The analysis performed here suggests that Vision Zero is an action-guiding and, hence, a rational goal.
Strengths as well as weaknesses of the goal have been identified. On the whole, the conclusion is that it satisfies
the criteria of precision, evaluability, approachability, and perhaps also motivity. In actual practice, Vision Zero
has led to a number of implementation measures, such as the construction of roundabouts and safer roadsides.

Pavadinimas
Sıfır Vizyon
Vertimas
Turkų

Išvertė smy
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Burada gerçekleştirilen analiz Sıfır Vizyon'un hareket-yönlendirici ve dolayısıyla mantıklı bir hedef olduğunu ileri sürmektedir.
Hedefin zayıf taraflarının yanı sıra güçlü yanları da saptanmıştır. Genel olarak sonuç Sıfır Vizyon'un duyarlık, değerlendirilebilirlik, yaklaşılabilirlik ve ayrıca belki hareket kabiliyeti kriterlerini karşılamasıdır. Gerçek uygulamada Sıfır Vizyon, daha güvenli göbeklerin ve yol kenarlarının yapımı gibi bir takım uygulama tedbirlerine öncülük etmiştir.
Pastabos apie vertimą
Vision Zero'nun anlamı hakkında referans:
http://64.233.183.104/search?q=cache:h_CwDytfOnoJ:www.kgm.gov.tr/ekler.doc+Vizyon+S%C4%B1f%C4%B1r&hl=en&ct=clnk&cd=5&gl=tr (Türkçe)
ve
http://www.monash.edu.au/muarc/reports/papers/visionzero.html (ingilizce)

motivity = The power or ability to move (http://www.websters-online-dictionary.org/definition/motivity)
Validated by canaydemir - 13 gruodis 2007 18:09