307 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Well I had a house wiv a woman that i...er took... Well I had a house wiv a woman that i...er took on,wiv 'er kids and I had a job and all,working in post office...I dunno about...what...two years it was into the relationship and all of a sudden,like,she just wanted out,so...er I tried to patch fings up which really did not work,yer know,so i ended up going back to the woods,well,yer know,where I was before... ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Imao sam kuću, oženio se... | |
420 Γλώσσα πηγής Sou alegre, extrovertida, amiga e carinhosa. As... Sou alegre, extrovertida, amiga e carinhosa. As vezes sinto-me sozinha, mesmo rodeada de pessoas, sou uma pessoa que procura amizades verdadeiras, e não tenho medo de esconder os meus sentimentos. As vezes por expôr demais os meus sentimentos acabo me machucando. Mas sou assim, quem me conhece sabe como sou. As vezes me irrito muito fácil, mas sei ser uma pessoa generosa quando precisam de mim. O que poder fazer por alguem eu faço sem medo nem cobranças. Enfim! antes de me julgar, procurem me conhecer primeiro. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Soy alegre, extrovertida, amiga y cariñosa | |
| |
| |
124 Γλώσσα πηγής Στη συνεχεια... Στη συνÎχεια, παÏουσιάστηκε η Ï€Ïώτη μάÏÏ„Ï…Ïας υπεÏάσπισης, Îγινε δε αντιληπτό από το ΔικαστήÏιο ότι αυτή αγνοεί την ελληνική γλώσσα και ότι ομιλει την σÎÏβικη. I put the accents in for you. -- kafetzou :) Ολοκληρωμένες μεταφράσεις In the next part, ... | |
393 Γλώσσα πηγής Uyandım birden seninle Gece üçü bulmamış Bir ... Uyandım birden seninle Gece üçü bulmamış Bir bulut durdu gözümde Hasret bize uymamış
Kalp kalbe karşı derler Sende üzüldün mü Ay bile çeker gider Geceyi düşündün mü
Yanlızlık bende Çıkmaz bir an dışarı Elimde bir fotoğraf O şimdi burda olmalı
Kalp kalbe karşı derler Sende üzüldün mü Ay bile çeker gider Beni hiç düşündün mü
Sensizlik bende Çıkmaz bir an dışarı Elimde bir fotoğraf O şimdi burda olmalı
Gönderen: Büşra Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Suddenly I woke up with you... improvvisamente mi svegliai con te... | |
| |
67 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Me aburro. Me aburro. Los dias pasan pero el verano está todavia muy lejos. Os echo de menos. Το παÏαπάνω κείμενο το συνάντησα σε Îνα βιβλίο και θα ήθελα αν γινεται να μου κάνετε μια μετάφÏαση... ΕυχαÏιστώ!
Removed from the request: "tu nina os chica os revuervo" for being understandable Spanish. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις I remember you. | |
| |
173 Γλώσσα πηγής lätt översättning Lina är pÃ¥ väg till sjukhuset kl är fem i sju pÃ¥ morgonen, hon möter Stina pÃ¥ vägen dit som ocksÃ¥ jobbar där, dom ska gÃ¥ pÃ¥ ett möte kl kl halv Ã¥tta, men Stina mÃ¥ste först springa med sin son Gabriel till skolan. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Lina va camino al hospital... | |
| |
| |
| |
| |
181 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Dostum Cevap için teÅŸekkürler.Senden 3 tane... Dostum Cevap için teÅŸekkürler.Senden 3 tane T-shirt alıcağım ama dediÄŸim gibi XXL lazım. Ve bunları ayrı ayrı göndermesen ve aynı kutu içinde göndersen olur mu? Bana önerebilceÄŸin yada elinde XXL olan T-shirt var mı? Ολοκληρωμένες μεταφράσεις My Friend ,thanks for your reply | |
| |
| |
423 Γλώσσα πηγής Jag har praktiserat pÃ¥ fiket/Gränna knäcket som... Jag har praktiserat pÃ¥ fiket/Gränna knäcket som ligger i Gränna, mitt emot stora torget. Jag hade egentligen en praoplats pÃ¥ norrgÃ¥rden i Kaxholmen, men jag har varit pÃ¥ dagis/förskola varje gÃ¥ng som vi har varit ute praktiserat och jag kände att jag skulle vilja prova pÃ¥ nÃ¥got annat. SÃ¥ jag ringde ner till Claes och frÃ¥gade om jag fick byta till nÃ¥got annat, jag var ju väldigt sent ute sÃ¥ det fanns ingen annan plats pÃ¥ nÃ¥got annat ställe. SÃ¥ jag fick ringa till fiket och frÃ¥ga om jag kunde vara där vecka 8 och 9 det är ett brev om saker jag har gjort/fick göra. vad dom jobbade med, mm. jag vill ha brittisk översättning. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις I've been out practicing at Fiket/Gränna knäcket | |
266 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". entao .je rien compri kesk ta fai avec ton... entao.je rien compri kesk ta fai avec ton profill il es vraiment grand q apres on arrive pas voir les autre truc apige? je sai k wi alors di donc.je vai plus repete c q je vien de dire au long des ses jrs la.don pour concluire.hum tu sai de ja. jtm de tou les facon k6...tu m mank grave jm pas kon s dispute franchemen jtien grave a toi.kiss jtm bb traduire à partir de ce texte intelligible ci-après : "Et puis, je n'ai rien compris à ce que tu as fait avec ton profil, il est tellement grand qu'après on n'arrive pas à voir les autres, t'as pigé? Je ne vais plus répéter ce que je viens de dire tous ces derniers jours. Donc pour conclure : hmmm, tu le sais déjà , je t'aime de toute façon...tu me manques grave, je n'aime pas qu'on se dispute, franchement je tiens grave à toi. Bisou, je t'aime, bébé"
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Then, I didn’t understand what you have done with your... | |
| |