Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 12041 - 12060 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη••••• 103 •••• 503 ••• 583 •• 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 •• 623 ••• 703 •••• 1103 ••••• 3103 ••••••Επόμενη >>
159
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά diÅŸim geçti hayat bitiyorda ...gün neden...
diÅŸim
geçti
hayat bitiyorda ...gün neden bitmesin
çözümün bir parçası değilsen ,sorunun bir parçasısındır
yıldızlara bakmayı unutma sakın
yorgun
zekana hayranım ve sen bunu biliyorsun

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά My tooth came out, and life ended
Πορτογαλικά Βραζιλίας Meu dente caiu e a vida se acabou...
76
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben, ist wie...
Einsam mit seinem Schmerz zu bleiben,
ist wie eine Reise durch die Wüste
ohne Wasser.
Man stirbt.
Aphorismus

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Rester seul avec sa douleur
Αγγλικά To stay lonely ...
202
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά Î“ÎµÎ¹Î± σου, σε είδα στη φωτογραφία
Γεια σου, σε είδα στη φωτογραφία, είσαι μια χαρά. Χαιρετίσματα, Fatosi.

Έλα τρέλα...ευχαριστώ πάρα πολύ...να'σαι καλά...κι εσύ μια χαρά είσαι...όπως σε ξέρω...δεν άλλαξες καθόλου...άντε φιλάκια πολλά...κι άμα μπορείς μπες το βράδυ στο skype...να τα πούμε.
B.e.: "Yasu se idha stin fotografia ise miahara.Qeretizmata Fatosi

ela trela...evxaristo para poli...nase kala...kai esy mia xara eisai..opos se kserw...den alakses katholou...ante filakia polla...kai ama mporeis mpes to vradi sto skype..na ta poume"

us

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Chat
35
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ελληνικά ÎœÎ±Ï‚ τη φέραν οι βάρβαροι...μας τα πήρανε όλα.
Μας τη φέραν οι βάρβαροι...μας τα πήρανε όλα.
Before edits: "ΜΑΣ ΤΗΝ 'ΦΕΡΑΝ ΟΙ ΒΑΡΒΑΡΟΙ..ΜΑΣ ΤΑ ΠΗΡΑΝΕ ΟΛΑ."

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά They left us with nothing
Σερβικά Uradili su nas varvari...uzeli su nam sve.
42
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα Giv din mening til kende, og vi lærer dig at kende.
Giv din mening til kende,
og vi lærer dig at kende.
aforisme

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Fais connaître ton avis et nous apprendrons à te....
Αγγλικά Express your opinion and we shall get to know you.
1109
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά In many situations words fail...
Dear ***, my beautiful love,

In many situations words fail to help me express my feelings for you. What you are reading now is another attempt to show you my love for you, and show you how much I appreciate you and cherish your love. My love is beyond languages or any obstacles (which are not few).

The moment you came into my life, you brought a wonderful hope that tells me I can still be loved and I can still love. Every time I read your name, see a photo with you, or just think of you, my heart rejoices and thanks God for the wonderful gift I have been given: you!

You have been sent to me like a letter of hope and love from God. He shows His mercy upon me and shows me His love through your own love. Your love is so pure so big, so precious, so wonderful that makes me feel the luckiest person on earth. The passion and dedication you are showing me thrills me so much that sometimes I think I will go crazy.

I’m waiting for the day when we are finally together, when my eyes look into yours, when my hands hold yours, when my lips touch yours.
I’m glad I have you in my life. I cannot stay one second without you.

You know you have me entirely and forever.

Always loving you,
*** (P.S. = I love you)

P.S. My friend is helping me translate this letter into Arabic for you.
Please keep the exact layout of the letter.
The letter is addressed to a man.
The *** stand for names.
It's not a formal letter so please use a personal tone. If it is possible, use the Arabic spoken in Lebanon; if not, then use the standard Arabic language.
Thank you for your help.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά ÙÙŠ حالتي تعجز الكلمات
56
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα Naturligvis dur’ du!
Naturligvis dur’ du!
Hvordan kunne du nogensinde
tro noget andet?
aforisme

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Bien sûr que tu le vaux!Comment ...
Αγγλικά Of course...
46
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά He is waiting for the weekend. He had a great...
He is waiting for the weekend.
He had a great weekend.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρωσικά ÐžÐ½ ждет выходных.
159
40Γλώσσα πηγής40
Αγγλικά Arkansas Democrats will need a June 8 runoff...
Arkansas Democrats will need a June 8 runoff election to decide whether Sen. Blanche Lincoln or Arkansas Lt. Gov. Bill Halter will go on the November ballot, the Associated Press projects.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Los Demócratas de Arkansas tendrá una segunda vuelta de elecciones el 8 de junio
Γαλλικά Le parti démocrate de l'Arkansas a besoin d'un dernier tour de vote le 8 Juin prochain
35
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά - Call emergency medical care ...
- Call emergency medical care immediately.
çok acil lazım

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά - Acil tıbbi müdahaleyi arayın
510
10Γλώσσα πηγής10
Αγγλικά I guess I was about thirteen when I had my first...
I guess I was about thirteen when I had my first crush on a boy.He came to school late in the year.He was very clever.That’s why I was interested in being his friend.He wore glasses so he had to sit up front.Normally I sat up with a girl but the girl moved to another desk.And guess Who moved into that seat?The new boy!I thought he was fascinating! I found out his name.It was Andy Brown.I had to share my book with him for the day.I started meeting him after school.I was in love! We started to walk a round hand in hand and I was very excited.But when my mother saw me him,I felt very embarrassed.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bir oÄŸlana ilk tutulduÄŸumda
17
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Βουλγαρικά ÑÑŠÑ‰Ð¾ като празник
Също като празник е.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Ã‰ como uma festa.
33
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Σλαβομακεδονικά Ð£Ð±Ð°Ð²Ð° си, ама не верувам во љубовта
Убава си, ама не верувам во љубовта

Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Tu es beau, mais je ne crois pas en amour.
10
Γλώσσα πηγής
Βουλγαρικά Ð‘Ð¾Ð³ е с мен!
Бог е с мен!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Deus mecum est!
316
Γλώσσα πηγής
Κροάτικα Dok galamiÅ¡ na svoju ženu, postoji muÅ¡karac koji...
Dok galamiš na svoju ženu, postoji muškarac koji bi joj šaputao na uho. Dok ponižavaš i vrijeđaš svoju ženu, postojimuškarac koji bi je svaki dan podsjećao kako je divna. Dok tučeš svoju ženu, postoji muškarac koji bi vodio ljubav s njom. Dok tjeraš svoju ženu na suze, postoji muškarac koji bi krao njen osmijeh.... Stavi ovo na zid, ako si protiv nasilja nad ženama..

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Während du deine Frau....
232
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Bizler hayvan degiliz insaniz bu yüzden...
Bizler hayvan degiliz insaniz bu yüzden oturdugumuz evide temiz tutmasini biliriz.cocuklarimizda hic bir zaman eve zarar vermez ve balkonuda hic bir zaman kalemle cizmez .Eger inanmiyorsaniz buyrun gelin bakin ama lütfen gelirken bizi sikayet eden insanlarida yaninizda getirin.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Wir sind keine Tiere, sondern Menschen
57
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα Lad os hjælpes ad...
Lad os hjælpes ad.
Det går meget hurtigere,
og det er meget sjovere.
aforisme

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Aidons-nous les uns les autres.
Αγγλικά Let's help each other...
119
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Synopsis: Senior Year finds high school seniors...
Synopsis: Senior Year finds high school seniors T. (E.) and G. (H.) facing the prospect of separation as they head off to different colleges.
name abb <francky>

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Κροάτικα Sinopsa: Seniorska godina pronalazi srednjoÅ¡kolske seniore
<< Προηγούμενη••••• 103 •••• 503 ••• 583 •• 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 •• 623 ••• 703 •••• 1103 ••••• 3103 ••••••Επόμενη >>