Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Κλίνγκον-Ιρλανδικά - jInmol-yImugh

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΒουλγαρικάΣουηδικάΙταλικάΡουμανικάΑλβανικάΑραβικάΓερμανικάΠορτογαλικάΟλλανδικάΙσπανικάΙαπωνέζικαΡωσικάΤουρκικάΕβραϊκάΚαταλανικάΚινέζικα απλοποιημέναΕσπεράντοΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΚροάτικαΕλληνικάΣερβικάΚινέζικαΠολωνικάΔανέζικαΦινλανδικάΤσέχικαΟυγγρικάΓαλλικάΝορβηγικάΚορεάτικαΣλοβακικάΠερσική γλώσσαΚλίνγκονΚουρδικάΛιθουανικάΑφρικάανΤαϊλανδέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΝεπαλικάΝεβάριΟυρντούΒιετναμέζικα

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
jInmol-yImugh
Μετάφραση
Κλίνγκον-Ιρλανδικά
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Κλίνγκον

jInmol yImugh
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is the imperative/command form.

As a label (menu, etc.), {jInmol mughmeH} (generic) or {jInmol DamughmeH} ("you" form): "in order (that you) translate the project".
7 Νοέμβριος 2005 22:31