Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Δανέζικα - Sim askim nasılsın bir tanem . Ne yapçin asciyi
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Sim askim nasılsın bir tanem . Ne yapçin asciyi
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Mangor44
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Sim aşkım nasılsın bir tanem . Ne yapacaksın aşçıyı
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
diacritics edited and here is the original text before edits:
"Sim askim nasılsın bir tanem . Ne yapçin asciyi"
(smy)
τίτλος
hvordan har du det min eneste ene? hvad skal du lave?
Μετάφραση
Δανέζικα
Μεταφράστηκε από
moxskill
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα
Min elskede, hvordan har du det min eneste ene?
Hvad skal du lave?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
wkn
- 2 Απρίλιος 2008 09:10