Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Danų - Sim askim nasılsın bir tanem . Ne yapçin asciyi
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sim askim nasılsın bir tanem . Ne yapçin asciyi
Tekstas
Pateikta
Mangor44
Originalo kalba: Turkų
Sim aşkım nasılsın bir tanem . Ne yapacaksın aşçıyı
Pastabos apie vertimą
diacritics edited and here is the original text before edits:
"Sim askim nasılsın bir tanem . Ne yapçin asciyi"
(smy)
Pavadinimas
hvordan har du det min eneste ene? hvad skal du lave?
Vertimas
Danų
Išvertė
moxskill
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Min elskede, hvordan har du det min eneste ene?
Hvad skal du lave?
Validated by
wkn
- 2 balandis 2008 09:10