Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ιταλικά - Recebi seu e-mail com grande satisfação. Quero...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικά

τίτλος
Recebi seu e-mail com grande satisfação. Quero...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από valdivan
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Recebi seu e-mail com grande satisfação.
Quero dizer que conheci seu pai quando ele esteve aqui no Brasil. Lembro que era um homem bem humorado e agradavel.
Rosindo era o meu avo por parte de mãe. Acredito que ele tenha chegado ao Brasil bem antes de 1930, uma vez que minha mãe nasceu em 1928 aqui no Brasil. Ela é a filha mais velha dele (Ao todo 8 filhos).
Em mensagens posteriores poderemos falar mais a respeito de nossos queridos antepassados.

τίτλος
Ho ricevuto la tua e-mail con grande soddisfazione.
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από marceg16579
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Ho ricevuto la tua e-mail con grande soddisfazione.
Voglio dire che conobbi suo padre quando era qui in Brasile. Mi ricordo che era un uomo spiritoso e divertente.
Rosindo era mio nonno da parte di madre. Credo che egli sia venuto in Australia prima del 1930, perché mia madre nacque qui in Brasile nel 1928 .Lei è la figlia maggiore (In tutto 8 bambini).
Nei successivi messaggi possiamo parlare di più dei nostri cari antenati.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από zizza - 24 Φεβρουάριος 2008 08:44