Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Italia - Recebi seu e-mail com grande satisfação. Quero...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliItalia

Otsikko
Recebi seu e-mail com grande satisfação. Quero...
Teksti
Lähettäjä valdivan
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Recebi seu e-mail com grande satisfação.
Quero dizer que conheci seu pai quando ele esteve aqui no Brasil. Lembro que era um homem bem humorado e agradavel.
Rosindo era o meu avo por parte de mãe. Acredito que ele tenha chegado ao Brasil bem antes de 1930, uma vez que minha mãe nasceu em 1928 aqui no Brasil. Ela é a filha mais velha dele (Ao todo 8 filhos).
Em mensagens posteriores poderemos falar mais a respeito de nossos queridos antepassados.

Otsikko
Ho ricevuto la tua e-mail con grande soddisfazione.
Käännös
Italia

Kääntäjä marceg16579
Kohdekieli: Italia

Ho ricevuto la tua e-mail con grande soddisfazione.
Voglio dire che conobbi suo padre quando era qui in Brasile. Mi ricordo che era un uomo spiritoso e divertente.
Rosindo era mio nonno da parte di madre. Credo che egli sia venuto in Australia prima del 1930, perché mia madre nacque qui in Brasile nel 1928 .Lei è la figlia maggiore (In tutto 8 bambini).
Nei successivi messaggi possiamo parlare di più dei nostri cari antenati.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut zizza - 24 Helmikuu 2008 08:44