Μετάφραση - Ρουμανικά-Τουρκικά - m-am schimbatΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Ρουμανικά](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![Τουρκικά](../images/flag_tk.gif)
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία ![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Trebuie să îți mulțumesc, inima mea a devenit de piatră, dar am descoperit că așa e cel mai bine pentru mine. |
|
| Sana teÅŸekkür etmem gerek. | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από mygunes | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Sana teşekkür etmem gerek. Kalbim taşa dönüşmüş ama benim için en iyisi böyle olduğunu farkettim. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 22 Απρίλιος 2008 09:41
|