Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Εβραϊκά - Olá Nissim...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΕβραϊκά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Olá Nissim...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από hannakarina
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Olá Nissim, tudo bem? Espero que sim. Desculpe por ter perdido suas ligaÇões, mas não era possível falar com você naquele momento. Sinto muito a sua falta...falta de suas brincadeiras e do seu jeito de ser. Sempre estou com o meu celular ou no computador, para ver se você está online ou se deixou algo pra mim...não tenho sorte todas as vezes. Bem, só queria dizer que sinto sua falta... e que você levou a metade de mim quando você foi embora... nunca esqueÇa de nós. Beijos Kukuliko.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
uma menina escrevendo para um menino.

τίτλος
היי ניסים
Μετάφραση
Εβραϊκά

Μεταφράστηκε από Saul Onit
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά

היי ניסים, הכל טוב? אני מקווה שכן. סלח לי שלא הצלחתי לענות לטלפונים שלך, אבל היה בלתי אפשרי להמשיך לדבר איתך באותו רגע. אני מאוד מתגעגעת אליך.... לשובבות שלך, למי שאתה. אני תמיד ליד הסלולרי והמחשב, כדי לראות אם אתה על הקו או ששלחת אלי מסר כלשהו... לא היה לי מזל בכל הפעמים הללו. טוב, רק רציתי לומר שאתה חסר לי.... ושלקחת מחצית ממני כשהלכת.... אל תשכח אותנו לעולם. נשיקות קוקוליקו
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από milkman - 21 Μάϊ 2009 22:29