Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - ÃŽÅ£i doresc tot binele din lume, să fii sănătos ÅŸi ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικά

τίτλος
Îţi doresc tot binele din lume, să fii sănătos şi ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από carmen_bzbz
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Îţi doresc tot binele din lume, să fii sănătos şi fericit alături de noua ta familie. Îţi urez casă de piatră şi copii frumoşi.
Τελευταία επεξεργασία από iepurica - 1 Απρίλιος 2008 10:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Απρίλιος 2008 10:55

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Regula a cincea din lista care apare la introducerea unui nou text de trdadus:

[5] Punctuaţia, accentele şi caracterele originale sunt obligatorii (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş and ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

Ca urmare, se anulează una dintre limbile ţintă, cealaltă rămâne pentru că traducerea a fost deja făcută şi din respect pentru traducător.

Te rog, data viitoare să editezi corect textele, regulile listate au şi ele un scop.