Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - fue todo un mal entendido, no quise que todo sea...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
fue todo un mal entendido, no quise que todo sea...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από deconstancio
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

fue todo un mal entendido, no quise que todo sea de esta forma, vamos a vernos una vez mas...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
para un hombre de brasil que esta enojado conmigo, quiero verlo pero él no quiere, confusion de lenguaje...
11 Απρίλιος 2008 03:37