Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Pense Direito Penso DireitoΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική | Pense Direito Penso Direito | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Pensa Direito Penso Direito
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Verbo pensar na 1ª e 3ª pessoa do indicativo seguido da palavra Direito(Ciência jurÃdica). Obrigado!
<edit by="goncin" date="2008-05-15"> Isolated word removed. </edit> |
|
| De iure cogitat De iure cogito | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από goncin | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
De iure cogitat De iure cogito | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | No imperativo da segunda pessoa do singular, seria "De iure cogita". |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Cammello - 15 Μάϊ 2008 13:09
|