Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Δανέζικα - ya msj attik herhalde rahatsizettim eger öyle bi...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
τίτλος
ya msj attik herhalde rahatsizettim eger öyle bi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Sibel Caliskan
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
ya msj attik herhalde rahatsizettim eger öyle bi durum varsa gercketen özur dilerim sibel hanim..sorry
τίτλος
Jeg har sendt en meddelelse
Μετάφραση
Δανέζικα
Μεταφράστηκε από
wkn
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα
Jeg har sendt en meddelelse og tilsyneladende har jeg generet Dem. Hvis det er tilfældet er jeg virkelig ked af det, fru Sibel. Undskyld.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Thanks to p0mmes_frites for the English bridge.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Anita_Luciano
- 31 Αύγουστος 2008 14:01