Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Mi sono molto divertita questa estate...Ho...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικά

Κατηγορία Ομιλία - Διασκέδαση/Ταξίδια

τίτλος
Mi sono molto divertita questa estate...Ho...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bobbola
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Mi sono molto divertita questa estate...Ho trascorso le mie vacanze con i miei amici.Sono andata spesso a mare a Salerno o a Vietri,mi sono abbronzata e rilassata.Tutte le sere uscivo con le mie amiche:andavamo a ballare quasi sempre.Ad agosto sono andata a Palinuro con le mie amiche per trascorrere una settimana di relax.Ho conosciuto molte persone nuove.In quella settimana ho lavorato anche come pr.Spero di ripetere quest'esperienza l'anno prossimo.

τίτλος
I had fun!
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από ali84
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I had so much fun this summer… I spent my holidays with my friends. I went often to the see in Salerno or in Vietri, I got tanned and relaxed. Every night I went out with my girl friends: we went dancing almost every night. In August I went to Palinuro with my girl friends to spend a week relaxing. I met a lot of new people. That week I also worked as a PR. I hope I'll repeat this experience next year.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 17 Σεπτέμβριος 2008 13:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Σεπτέμβριος 2008 23:50

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Ali,

Just a few corrections:

girlfriends ----> girl friends (or just "friends" )
we used to go dancing ---> we went dancing
On August ---> In August
a week in relax ---> a week relaxing
as Pr. ---> as a PR.


Hope I can do this experience again next year. ---> I hope I'll repeat this experience next year / I hope I'll live this experience again next year.

17 Σεπτέμβριος 2008 12:32

ali84
Αριθμός μηνυμάτων: 427
thank you